Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
gülbiz
•All translations
▪▪Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - gülbiz
Search
Source language
Target language
Results 1 - 20 of about 28
1
2
Next
>>
200
Source language
This translation request is "Meaning only".
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok üzgünüm.çok.sadece senin hep ama hep iyiliğini itediğimi,seni çok sevdiğimi,ve asla böyle olabaileceğini tahmin edemediğimi ve son olarak bütün kalbimle onlarda binlerce kez özür dilediğimi söyle,lütfen.
Completed translations
non so cosa stiano pensando
130
Source language
This translation request is "Meaning only".
sen de bütün bunları bil
sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.
Completed translations
anche tu devi sapere tutto
70
Source language
This translation request is "Meaning only".
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.
Completed translations
Yaşadığımızın ...
I thought you were telling me ...
645
Source language
This translation request is "Meaning only".
Mi sento un pò confuso e nello stesso...
Mi sento un pò confuso e nello stesso tempo piacevolmente colpito. Non ti preoccupare che parli quasi meglio di me. Dei posti che mi hai indicato penso di conoscere solo il gran bazar, che è fantastico. E se mai verrai in Italia ti chiederò di portarmi qualcosa. Altrimenti mi toccherà venire a prendermelo io.Qui siamo un'ora indietro rispetto a voi, quindi per me non è tardissimo. in ogni caso siccome per arrivare a casa mia ho ancora una mezz'ora di macchina, tra una mezz'oretta preferirei andare. Per te va bene?domani mi tocca andare in comunità in mezzo ai miei pazzerelli. Dopo andrò in palestra,se riesco. E tu cosa farai?Certamente ci si sente, anche se internet fino a giovedì sera non potrò usarlo. ti manderò qualche messaggio con il cellulare. Li in Turchia cosa mi porteresti a visitare?
Completed translations
Biraz karmaşık.......
98
Source language
This translation request is "Meaning only".
Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca...
Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca puo'aiutarti a sorridere un poco di piu'.A me tirerebbe un bel po'su di morale.
Completed translations
I'm sorry
Üzgünüm, görelim bakalım ...
100
Source language
This translation request is "Meaning only".
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
Completed translations
anyway, I hope my behaviour
176
Source language
This translation request is "Meaning only".
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?
Completed translations
...and notice that I believe you,
sana inanıyorum ...
43
Source language
This translation request is "Meaning only".
Ma se venissi a trovarti ad Istanbul,tu cosa...
Ma se venissi a trovarti ad Santiago,tu cosa diresti?
Completed translations
What if I come to Santiago
Santiago'ya ....
32
Source language
This translation request is "Meaning only".
Ma sai che e'proprio bella la tua lingua
Ma sai che e'proprio bella la tua lingua
Completed translations
You know, your language is really beautiful
Biliyorsun ki ...
1
2
Next
>>